Vi avevamo già mostrato il teaser di Star Blazers, e dopo la botta al cuore di Voltron ecco che – opportunamente invocati – i giapponari intervengono puntuali puntuali a rassicurarci con il trailer pieno di quello che da loro si chiama Space Battleship Yamato. A sostenere la mia tesi, ecco una trasposizione da cartone animato fatta come Dio comanda: l’astronave è uguale, i personaggi sono vestiti uguali, e persino Capitan Findus è rimasto Capitan Findus.
Ammirate:
httpvh://www.youtube.com/watch?v=RXrC2799bQI
E sì, visivamente è splendido, ma una ballata degli Aerosmith fuori tempo massimo ce la potevano risparmiare…
lo star trek dei gialli in pratica…
ci sono speranze che esca dai confini nipponici?
rigorosamente IMHO: il giapponese è una lingua che mi rende ridicola qualsiasi scena dialogata. spero nel doppiaggio.
Ma perchè nn hanno conquistato il mondo!
@fre: speranze ci sono, il cartone animato era stato distribuito in tutto il mondo e ha dei fans, e in piu’ e’ una bella produzione big budget. Questo di solito significa, come minimo, un dvd inglese o americano fra due anni ;)
Gli Aerosmith non sono mai fuori tempo massimo.
Ma i tempi sbagliati esistono. Avessero usato un pezzo del genere fra dieci anni avrei detto che era un divertente revival. Questa e’ una maranzata alla Armageddon, non e’ Dream On.
Io preferisco i dialoghi in lingua originale, che sia inglese o giapponese (naturalmente con i sottotitoli!).Rendono meglio e non si perdono i giochi di parole tipici della lingua originale ;)
Oh. Mio. Dio. Grazie, è bellissimo. Prenderò il DVD dal giappone e ci spiccicherò sopra i sottotitoli in inglese
Il DVD doppiato in inglese non penso che uscirà mai (anche perché gli americani che doppiano i giappi fanno accaponare la pelle). Per la trilogia di 20th century boy, la Vizard ha messo in commercio un cofanetto in giapponese con i sottotitoli in inglese, che per me è un bene.
@Nanni: il problema è che i personaggi dei cartoni animati giappi erano occidentalizzati (per vari motivi, intra ed extra letterari). I film invece hanno improbabili facce orientali. Te lo vedi – tipo – Actarus con gli occhi a mandorla?
Actarus è un extra-terrestre. Ci sta che a interpretarlo possa essere un attore occidentale.
Ma un Koji Bakuto, per esempio. ha da esse giapponese.
E Armageddon non è una maranzata!
E’ il canto del cigno della grande Hollywood.
E’ il pezzo di Diane Warren/Aerosmith a essere una maranzata :)
@Stanley Buzzanca: da come ne parli sembra che per te i giappi siano dei cessi. sarà questione di gusti ma io li trovo bellissimi e parlo sia dei maschi che delle femminucce. guardati robe tipo: crows zero e poi dimmi se nn hanno la “faccia” per interpretare qualsiasi cosa.
Actarus a parte, sono d’accordo con Stanley Buzzanca…
Un Haran Banjo con ‘sta faccia per me sarebbe veramente troppo:
http://wiki.d-addicts.com/Odagiri_Joe
Tornando in tema, avevo seguito il progetto fin dalle prime immagini promozionali e promette veramente bene.
Comunque i giappi, a proposito di robottoni, una gioia a me l’avevano già data:
http://www.youtube.com/watch?v=PKy1C_6mEd8
ps: sul pezzo degli smith la penso come cobretti. sarà che io adoro il j-pop, ma potevano tranquillamente usare un pezzo di casa loro al posto di questo riferimento eloquente ad’armageddon. ho l’impressione che per quanti passi avanti abbiano fatto nel mondo dopo la seconda guerra, i nippi, continuino ad’avere sempre un senso di inferiorità nei confronti degli usa e per certi versi anche di noi italiani. probabilmente quando capiranno che non gli manca proprio niente, a parte la moda, diventeranno i padroni del mondo.
@oni: non è una questione di bellezza. Ci sono characters che diventano improbabili se interpretati da attori nipponici, proprio perché chi li ha disegnati ha eliminato i tratti somatici orientali per renderli più “spendibili” in occidente. Poi, sono il primo a trovare le giapponesi spesso bellissime.
P.s.: quanto ad Actarus, era un extraterrestre ma non lo dimostrava, tant’è che i suoi colleghi (inizialmente) non sapevano che lo fosse.
@glen grant: guarda caso abbiamo recensito Yattaman proprio lo stesso giorno in cui mostrammo il teaser di Star Blazers :)
Pienamente d’accordo con Nanni (e chapeau per la citazione di Dream On!) per quanto riguarda il pezzo degli Aerosmith, tra l’altro Armageddon mi fa accaponare la pelle, e non dall’emozione. Secondo me cmq il giappo è una lingua bellissima da sentire e preferisco in ogni caso vedere un film in lingua originale piuttosto che doppiato, soprattutto quelli asiatici dove il doppiaggio stona clamorosamente con il labiale degli attori. Per quanto riguarda il fatto degli attori asiatici non siano credibili in determinati ruoli secondo me dipende da quanto cinema dell’est uno è abituato a vedere, per quel che mi riguarda ad esempio, Tony Leung è credibile quanto Leo DiCaprio.
Domanda: secondo voi i bambini di oggi vedono i cartoni animati che noi vedevamo da bambini ? Secondo me no. Oggi c’è altra roba, tipo Death Note.
E allora: perchè quando fanno un remake filmettaro di un cartone vintage, che oggi non vede nessun pargolo, lo chiamano con lo stesso nome ? Non potrebbero chiamarlo diversamente dal momento che comunque lo trasfigurano ?
Alla fine sembra rivolto ai 30enni di oggi, contando sull’effetto deja vu, ma anche ai bambini di oggi, contando sull’effetto: visto cosa ti sei perso ?
Comunque questo, ripetto a Voltron e Uweformers, pare una strafigata.
Premessa 1: ho 30 anni
Premessa 2: la mia esperienza coi doppiatori ed attori jappo si limita agli anime, non ho mai avuto questo grande interesse nel live action orientale
Detto ciò, dopo aver visto svariate produzioni sia in lingua originale (+ sottotitoli) sià doppiate in ita/eng, posso affermare con sicurezza che nel 99% dei casi la resa è nettamente più alta in giapponese, indipendentemente da quanto possano essere bravi e capaci i doppiatori nelle altre lingue.
Non saprei come spiegarlo, ma il giapponese ha quel fascino in più… senza contare che è assolutamente senza prezzo sentire Capitan Findus che urla convinto HASHHAAAAAAAAA quando fa fuoco col cannone della Yamato o robe simili, cosa che in un doppiaggio a mio avviso si perde.
Negli anime poi (specie robotici, vedi Voltron/GoLion) questa diferenza si sente ancora di più.
@Piotta: non cambiano nome perchè certi titoli in Giappone non sono mai morti ma sono strafamosi anche se vecchi di 30-40 anni. In Italia non abbiamo memoria nè cultura del fumetto quindi forse non possiamo capire.
@battpancer: considera che da noi Yamato è “quella serie trasmessa vent’anni fa”, lì è un titolo che – tra film, rimesse in onda e merchandise – non ha mai smesso di vendere da allora.
Sbaglio o si vede la fine nel trailer…
@mei
@uwe
È vero che i nippi sono più cartonizzati di noi e qindi ok per star blazer. Ma quando a Hollywood fanno Assformers 1 e 2 oppure il nascituro Voltron, non rispettano l’originale. Quindi mi chiedevo se il prodotto era rivolto a chi aveva visto quei cartoni animati e ora ha almeno 30 anni.
Diversamente, non capisco perché recepire un copyright costoso riconducibile a qualcosa che i pargoli e giovinastri di oggi non conoscono.
Cioè: non potevano farli rinascere con altro nome, vista la grande differenza con il passato ? almeno, piano piano, davano ai nippi il tempo e il modo per rifare i veri cartoon vintage con i contro cazzi. come dimostra questo Ass blazer.
@harry: credo che Hollywood sia alla ricerca della magica via di mezzo che accontenti entrambi, stando ai loro imperscrutabili sondaggi di mercato. Voglio dire: vuoi che io non vada lo stesso di corsa a vedere Voltron anche se e’ disegnato da culo? Ci andro’ lo stesso. Dopotutto i due Transformers erano sicuramente migliorabili da un gran numero di punti di vista, ma me li sono goduti. E mi guardavo pure Star Blazers. Forse avevo addirittura il libro da colorare.
@Cobretti
io guardavo tutto, quando ero un giovine gerbillo imberbe. Però al richiamo dei Bayformers sono rimasto mortificato. E meno male c’era Megan Fox. L’incazzatura è sorta in me per via del “piscio di gatto” di cui parlavi tu, soprattutto per quello. Mi sentivo tradito. Perché sta fregatura ?
forse perché hollywood si muove per clonazione, cioè solo con progetti che assomiglino a precedenti successi (altri film, videogiochi, cartoni), da cui mai nulla di completamente nuovo. E si capsice, è il mercato. Ma tradire la fantasia di milioni di gerbilli nel mondo, è troppo. Necessita vendetta.
Detto questo è chiaro che andrò a vedere Voltron. Però mi porterò una videocamerina in HD, lo filmerò e lo metterò su emule. Così imparano !
Volemo pure Galaxy Express!
Sono commosso.
Voglio vedere questo film su uno schermo gigante.
Reiji Matsumoto…diventa realtà…ho le lacrime agli occhi, una delle poche persone che ammiro.
Sperem…